Preview

Журнал им. Н.В. Склифосовского «Неотложная медицинская помощь»

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Журнал им. Н.В. Склифосовского «Неотложная медицинская помощь»?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

При направлении статьи в редакцию рекомендуем руководствоваться следующими правилами, составленными с учетом «Рекомендаций по проведению, описанию, редактированию и публикации результатов научной работы в медицинских журналах» (Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing and Publication of Scholarly Work in Medical Journals), разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).

Рукопись

Направляется в редакцию в электронном варианте через online форму на сайте jnmp.ru. Загружаемый в систему файл со статьей должен быть представлен в формате Microsoft Word (иметь расширение *.doc, *.docx, *.rtf).

Объем полного текста рукописи, включая таблицы и список литературы, для оригинальных исследова­ний не должен превышать 25 000, для лекций и обзо­ров — 60 000 знаков. В случае, когда превышающий нормативы объем статьи, по мнению автора, оправдан и не может быть уменьшен, решение о публикации принимается на заседании редколлегии по рекомен­дации рецензента.

Текст должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, иметь размер 12 pt и полуторный межстрочный интервал. Отступы с каждой стороны страницы — 2 см. Выделения в тексте можно проводить только курсивом или полужирным начертанием букв. Повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк исключаются.

Файл с текстом статьи, загружаемый в форму для подачи рукописей, должен содержать всю информа­цию для публикации (в том числе рисунки и таблицы). Структура рукописи должна быть следующей:

Русскоязычная аннотация

Название статьи. Должно быть информативным и достаточно кратким (аббревиатуры не допускаются).

Авторы статьи. При написании авторов статьи фамилию следует указывать после инициалов (А.В. Иванов, В.Г. Петров, Д.Е. Сидоров). В случае, если в авторском списке представлено более 4 имен, обяза­тельно указание вклада в данную работу каждого из авторов. Если авторство приписывают группе авторов, все члены группы должны отвечать всем критериям и требованиям для авторов (например: разработка кон­цепции и дизайна или анализ и интерпретация дан­ных; составление черновика рукописи или проверка принципиально важного интеллектуального содержа­ния, окончательное утверждение рукописи; согласие принять ответственность за все аспекты работы и гарантия того, что все вопросы, связанные с точнос­тью и добросовестностью любой ее части, могут быть надлежащим образом исследованы и урегулированы), фамилии располагаются в порядке уменьшения раз­мера вклада соавторов. Для всех авторов указывается контактная информация (почтовый и электронный адреса, доступный номер телефона, место работы, должность, научная степень и звание).

Название учреждения. Необходимо привести полное официальное название учреждения (без сокра­щений) и структурного подразделения, в котором проводилось исследование. Если в написании руко­писи принимали участие авторы из разных учрежде­ний, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре. Фамилии первого автора должно соответствовать название учреждения, упоминаемого также первым.

Резюме статьи (если работа оригинальная) должно быть структурированным: актуальность, цель, матери­алы и методы, результаты, выводы. Резюме должно полностью соответствовать содержанию работы. В нем должна быть отражена информация по отбору участ­ников, условиям проведения исследования, методам сбора и анализа данных. Результаты представляют с указанием количественных характеристик наблюда­емого эффекта и его статистической и клинической значимости. В выводах обращают внимание на новые и важные аспекты исследования и отмечают сущес­твенные ограничения. В конце указывают регистра­ционный номер клинического исследования. Общий объем текста резюме — 250-300 слов. Текст резюме не должен содержать нерасшифрованных аббревиатур, за исключением единиц измерения.

Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова — от 3 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова по значению и количеству должны соответствовать друг другу на русском и английском языках.

Англоязычная аннотация

Article title. Англоязычное название при соблю­дении правил английского языка по смыслу должно полностью соответствовать русскоязычному.

Author names. ФИО авторов необходимо писать так же, как в ранее опубликованных зарубежных рабо­тах. Авторам, публикующимся впервые, следует вос­пользоваться стандартом транслитерации BGN/PCGN (см. ниже).

Affiliation. Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Наиболее пол­ный список названий учреждений и их официальной англоязычной версии можно найти на сайте РУНЭБ eLibrary.ru

Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответство­вать русскоязычной.

Keywords. Для выбора ключевых слов на английском языке следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США — Medical Subject Headings (MeSH).

Полный текст (на русском, английском или обоих языках), подписанный всеми соавторами, должен быть структурированным по разделам. При описании иссле­дования следует опираться на такие руководства, как CONSORT, STROBE, PRISMA и STARD. Структура полно­го текста рукописи, посвященной описанию результа­тов оригинального исследования, должна соответство­вать общепринятому шаблону и содержать разделы: введение (актуальность), цель и задачи, материалы и методы, результаты, обсуждение (дискуссия), заклю­чение, выводы.

Введение. Раздел раскрывает актуальность иссле­дования с привлечением литературных данных, осве­щает состояние вопроса со ссылками на наиболее зна­чимые публикации. В конце введения формулируется его цель.

цель исследования — отражает необходимость решения актуального вопроса, вытекающую из содер­жания введения.

Задачи — последовательное представление эта­пов клинических, лабораторных и экспериментальных исследований, необходимых для достижения цели.

Материал и методы. Раздел посвящен информа­ции о включенных в исследование больных (приводят­ся количественные и качественные характеристики больных/обследованных волонтеров) или эксперимен­тальных животных/ устройствах, дизайне исследо­вания, использованных клинических, лабораторных, инструментальных, экспериментальных и прочих методиках, включая методы статистической обработ­ки данных. При упоминании аппаратуры и лекарств в скобках указываются фирма и страна-производитель. В журнале используются международные непатен­тованные названия (МНН) лекарств и препаратов. Торговые (патентованные) названия, под которыми препараты выпускаются различными фирмами, при­водятся в разделе «Материал и методы» с указанием фирмы-изготовителя и их международного непатен­тованного (генерического) названия.

Результаты — основная часть рукописи. Результаты следует излагать в тексте в логической последователь­ности, они также могут быть представлены в виде таб­лиц и иллюстраций. Предпочтение следует отдавать графикам, а не объемным таблицам. Не допускается дублирование результатов: в тексте не следует повто­рять все данные из таблиц и рисунков, надо упоминать или комментировать только наиболее важные из них; в рисунках не следует дублировать данные, приве­денные в таблицах. Подписи к рисункам и описание деталей на них под соответствующей нумерацией представляются на отдельной странице. Величины измерений должны соответствовать Международной системе единиц (СИ). Используемые сокращения, кроме общеупотребительных, должны быть обязатель­но расшифрованы и включены в список, размещаемый перед разделом «Введение».

Обозначения химических элементов и соединений приводятся в тексте словесно, кроме случаев, когда в написании химических формул имеется объективная необходимость.

Латинские названия микроорганизмов приводятся курсивом в соответствии с современной классифи­кацией. При первом упоминании название микро­организма дается полностью — род и вид (например, Escherichia coli, Staphylococcus aureus, Streptomyces lividans), при повторном упоминании родовое назва­ние сокращается до одной буквы (E. coli, S. aureus, S. lividans).

Названия генетических элементов даются строчны­ми буквами, курсивом, в трехбуквенном обозначении латинского алфавита (tet), а продукты, кодируемые соответствующими генетическими элементами, — прописными прямыми буквами (ТЕТ).

Обсуждение. Раздел включает в себя интерпре­тацию результатов и их значимости со ссылками на ранее опубликованные собственные работы и работы других авторов. Содержание раздела должно быть четким и кратким. Необходимо выделить новые и важные аспекты результатов своего исследования и по возможности сопоставить их с данными других иссле­дователей. Не следует повторять сведения, уже приво­дившиеся в разделе «Введение», и подробные данные из раздела «Результаты». Необходимо отметить пре­делы компетенции исследования и его практическую значимость. В обсуждение можно включить гипотезы и обоснованные рекомендации.

Заключение. В разделе в тезисном плане подво­дятся итоги проведенного исследования, основанные на проанализированных данных, и выделяются вопро­сы, требующие дальнейшего решения.

Выводы. В краткой форме отражают результа­ты решения поставленных задач: последовательно, под порядковым номером, каждый с новой строки, с использованием только собственных данных, получен­ных в ходе исследования.

дополнительная информация

(на русском, английском или обоих языках)

Информация о конфликте интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом инте­ресов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имею­щих финансовый или политический интерес к публи­куемым материалам, должностные обязанности и др.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных или изменению их трактовки. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Однако выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интере­сов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи. Декларировать конфликт интересов удобно в специальной электрон­ной форме, разработанной ICMJE www.icmje.org/conflict- of-interest/.

Информация о спонсорстве. Необходимо указы­вать источник финансирования как научной работы, так и процесса публикации статьи (фонд, коммерчес­кая или государственная организация, частное лицо и др.). Указывать размер финансирования не требуется.

Благодарности. Авторы могут выразить благо­дарности лицам и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся ее авторами.

Список литературы. Список литературы должен быть оформлен в соответствии с правилами оформ­ления пристатейных списков литературы, разрабо­танными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [R2010]). Правильное описание используемых источников в списках литера­туры является залогом того, что цитируемая публика­ция будет учтена при оценке публикационных показа­телей ее авторов и организаций, где они работают.

В библиографии (пристатейном списке литера­туры) ссылки на источники литературы необходимо перечислять в порядке цитирования (а не по алфа­виту), каждый источник с новой строки под своим порядковым номером. В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабски­ми цифрами.

В библиографическом описании каждого источни­ка недопустимо сокращать название статьи. Название англоязычных журналов следует приводить в соответс­твии с каталогом названий базы данных PubMed. Если журнал не индексируется в PubMed, необходимо ука­зывать его полное название. Названия отечественных журналов сокращать не следует.

В список цитированной литературы рекомендуется включать работы, опубликованные в течение послед­них 5 лет.

Не допускаются:

ссылки на неопубликованные работы, диссерта­ции, авторефераты и материалы, опубликован­ные в различных сборниках конференций, съездов и т.д. Ссылки на такие материалы могут быть вклю­чены в список литературы только в том случае, если они доступны и обнаруживаются поисковиками в Интернете, при этом указывается URL и дата обра­щения.

Ссылки на работы многолетней давности (исклю­чение — редкие высокоинформативные работы) не допускаются.

Оформление библиографии как российских, так и зарубежных источников должно быть основано на Ванкуверском стиле в версии AMA (AMA style, http:// www.amamanualofstyle.com).

Если число авторов не превышает шести, в библи­ографическом описании указываются все авторы. При большем числе следует указать шесть первых авторов и добавить «и др.» (et al.).

Ссылки на иностранные источники должны содер­жать электронный адрес размещения (PMID) и циф­ровой идентификатор объекта (DOI), которые опреде­ляются на сайтах (http://www.ncbi.nih.gov/entrez/query. fcgi?db=PubMed) и (http://www.crossref.org/guestquery/), соответственно. Просим обратить внимание на единс­твенно правильное оформление ссылки DOI: Пример. https://doi.org/10.5468/ogs.2016.59.1.1

После ссылки DOI и URL (http) точка не ставится!

Все источники (название монографии, сборника, журнала) в списке литературы выделяются курсивом.

Примеры:

При оформлении ссылки рекомендуется учитывать все детали (интервалы, знаки препинания, заглавные буквы, курсив и пр.:

Монография:

  1. Абакумов М.М. Экстремальное состояние организма. Москва: Бином; 2016.
  2. Mohr J, Wolf P, Moskowitz M, Mayberg M, Von Kummer R. Stroke: Pathophysiology, Diagnosis, and Management. 5th ed. Philadelphia: Elsevier; 2011.

Монография под редакцией:

  1. Савельев В.С., Гельфанд Б.Р. (ред.) Сепсис: классификация, клинико­диагностическая концепция и лечение: практическое руководство. 3-е изд., доп. и перераб. Москва: Медицинское информационное агентство; 2013.
  2. Wartenberg KE, Shukri K, Abdelhak T. (eds.) Neurointensive Care: A Clinical Guide to Patient Safety. Switzerland: Springer International Publishing; 2015.

Глава из книги:

  1. Григорьева Е.В., Крылов В.В., Шатохина Ю.И., Степанов В.Н. Ней­ровизуализация в неотложной нейрохирургии. В кн.: Крылов В.В. (ред.) Нейрохирургия и нейрореаниматология. Москва: АБВ-пресс; 2018. Гл.2. с.39-69.
  2. Kilgo P, Meredith J, Osler T. Injury severity scoring and outcomes research. In: Feliciano DV, Mattox KL, Moore EE. (eds.) Trauma. 6th ed. New York: McGraw-Hill; 2008. p.223-230.

Статья из журнала:

  1. Щеткин В.А., Чукина Е.А., Спиридонова Т.Г., Боровкова Н.В., Берес­нева Э.А., Жиркова Е.А., и др. Крайне высокочастотная тера­пия в комплексном лечении пневмонии у пациентов с ожого­вой и ингаляционной травмой. Журнал им. Н.В. Склифосовского «Неотложная медицинская помощь». 2018;7(4):335-340. https://doi. org/10.23934/2223-9022-2018-7-4-335-340
  2. Tsunoyama T, Nakahara S, Yoshida M, Kitamura M, Sakamoto T. Effectiveness of dispatcher training in increasing bystander chest compression for out-of-hospital cardiac arrest patients in Japan. Acute Med Surg. 2017;4(4):439-445. PMID: 29123905 https://doi.org/10.1002/ ams2.303

Ссылки на интернет-источники:

  1. Гуща А.О., Семёнов М.С., Полторако Е.А., Кащеев А.А., Вершинин А.В. Клинические рекомендации по диагностике и лечению воспали­тельных заболеваний позвоночника и спинного мозга. Москва, 2015. URL: http://ruans.org/Files/Pdf/Guidelines/spine_infections.pdf [Дата обращения 23 июля 2019г.]
  2. Brohi K. TRISS: Trauma injury severity score. TRISS Overview and Desktop Calculator. 2012. Available at: http://www.trauma.org/index. php/main/article/387 [Accessed Jul 01, 2016].

По новым правилам, учитывающим требования таких международных систем цитирования как Web of Science и Scopus, кроме русскоязычного списка источни­ков необходимо сформировать аналогичный список в латинице — References (романские источники остаются без изменений, кириллические — транслитерируются в стандарте BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), если нет оригинального перевода). Для транслитерации текста в соответствии со стан­дартом BGN можно воспользоваться ссылкой https:// translit.ru/ru/bgn/. До помещения текста в рабочее поле для транслитерации, убедитесь, что вы выбрали имен­но стандарт BGN. В самом конце библиографического описания в круглые скобки помещают указание на исходный язык публикации (In Russ.).

Правила подготовки библиографических опи­саний (References) русскоязычных источников для выгрузки в международные индексы цитирова­ния

Фамилии и инициалы авторов транслитерируются (транслитерация — передача русского слова буквами латинского алфавита) в стандарте BGN.

Название статьи (монографии) на английском языке следует приводить так, как дано в оригиналь­ной публикации. В случае отсутствия оригинального перевода название монографии (статьи) транслите­рируется.

Название русскоязычных журналов транслитериру­ется, если нет оригинального перевода.

Обратите внимание на пунктуацию в примерах!

Примеры:

Монография:

  1. Ermolov AS, Damirov MM. Ostraya hirurgicheskaya patologiya organov bryushnoj polosti i beremennost': posobie dlya vrachej. 2nd ed. Moscow: Binom Publ.; 2018. (In Russ.).
  2. Abakumov MM. (ed.) Rukovodstvo dlya operatsionnykh i perevyazochnykh sester. 2nd ed. Moscow: Spets. izd-vo med. kn. (SIMK) Publ.; 2019. (In Russ.).

Глава из книги:

  1. Grigor'eva EV, Krylov VV, Shatokhina YuI, Stepanov VN. Neyrovizualizatsiya v neotlozhnoy neyrokhirurgii. In: Krylov VV. (ed.) Neurosurgery and neuroreanimatology. Moscow: ABV-press Publ.; 2018. Pt.2. p.39-69. (In Russ.).

Статья из журнала:

  1. Shchetkin VA, Chukina EA, Spiridonova TG, Borovkova NV, Beresneva EA, Zhirkova EA, et al. Extremely High-frequency Therapy in the Complex Treatment of Pneumonia in Patients with Burn and Inhalation Trauma. Russian Sklifosovsky Journal “Emergency Medical Care”. 2018;7(4):335-340. (In Russ.). https://doi.org/10.23934/2223-9022- 2018-7-4-335-340
  2. Neimark AI, Tachalov MA, Neimark BA, Torbik DV, Arzamastsev DD. X-ray-guided endovascular surgery in patients with benign prostatic hyperplasia and prostate cancer. Urologiia. 2017;(1):54-60. (In Russ.). https://dx.doi.org/10.18565/urol.2017.1.54-60

Пример ссылки на русскоязычный интернет- ресурс:

  1. VICh-infektsiya v usloviyakh megapolisa: opyt Moskvy. Available at: https://mosgorzdrav.ru/ru-RU/magic/default/download/8554.html [Accessed May 10, 2019] (In Russ.).

За достоверность представляемых библиографи­ческих данных авторы несут ответственность, вплоть до отказа в праве на публикацию.

Информация об авторах. В разделе приводятся полные фамилия, имена и отчества всех авторов, их звания, ученые степени, должности, а также email и ORCID.

Таблицы следует размещать в тексте статьи, они должны иметь нумерованный заголовок и четко обоз­наченные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, но не дублировать представленную в нем информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и статистическая форма представления данных (M±m; M±SD; Me; Mo и т.д.). Пояснительные примечания при необходимости приводятся под таб­лицей. Сокращения должны быть перечислены в снос­ке также под таблицей в алфавитном порядке.

Рисунки (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие иллюстрации, созданные средствами MS Office) должны быть контрастными и четкими. Каждый рису­нок должен быть помещен в текст и сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ниже при­водится объяснение значений всех кривых, букв, цифр и других условных обозначений.

Фотографии, отпечатки с экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо загружать отдельно в специальном раз­деле формы для подачи статьи в виде файлов фор­мата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx — в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть более 300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить назва­ние, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подри­суночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.

Места размещения таблиц и иллюстраций указыва­ются на полях текста.

Пример:

Рис. 1. Фиксация двенадцатиперстной кишки к париетальной брюшине

В подписях к микрофотографиям указывается уве­личение (окуляр, объектив) и метод окраски или имп­регнации материала. Ссылки на иллюстрации в тексте обязательны.

Соответствие нормам этики. Для публикации результатов оригинальной работы, являющейся проспективным исследованием, необходимо указать, подписывали ли участники исследования (волонте­ры) информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных — соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен эти­ческим комитетом (с приведением названия соот­ветствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета). В ином слу­чае исследование должно удовлетворять принципам Хельсинкской декларации.

Сопроводительные документы. При подаче рукописи в редакцию журнала необходимо дополни­тельно загрузить файлы, содержащие сканированные изображения заполненных и заверенных сопрово­дительных документов (в формате *.pdf). К сопрово­дительным документам относится сопроводительное письмо (направление в печать и заключение эксперт­ной комиссии или аналогичные им документы) с места работы автора с печатью и подписью руководителя организации и других уполномоченных лиц, а также последняя страница текста статьи с подписями всех соавторов. Кроме того, здесь же приводится информа­ция о том, что рукопись прочитана и одобрена всеми соавторами, соблюдены требования авторского права и каждый автор уверен, что рукопись представляет собой добросовестно выполненную научную работу, она не находится на рассмотрении в другом издании, не была ранее опубликована и содержит полное рас­крытие конфликта интересов (если конфликта инте­ресов нет, то на это указывается в сопроводительных документах). В случае, если рукопись является частью диссертационной работы, то необходимо указать на это и на предположительные сроки защиты.

Заполнение online формы

Для успешной индексации статей в отечественных и международных базах данных при подаче рукописи в редакцию через online форму необходимо отдельно подробно ввести все ее метаданные. Некоторые мета­данные должны быть введены отдельно на русском и английском языках: название учреждения, в котором работают авторы рукописи, подробная информация о месте работы и занимаемой должности, название статьи, аннотация статьи, ключевые слова, название спонсирующей организации.

После завершения процедуры отправки в течение 7 суток на указанный авторами при подаче рукописи адрес электронной почты придет оповещение о полу­чении статьи редакцией (отсутствие письма являет­ся свидетельством того, что рукопись редакцией не получена). Автор может в любой момент связаться с редакцией (редактором или рецензентами), а также отследить этап обработки своей рукописи через лич­ный кабинет на сайте журнала.

Редакция имеет право вносить литературную и научную правку и изменять дизайн иллюстративного материала, не искажая смысла представленной инфор­мации.

Все статьи, принятые к рассмотрению, рецензиру­ются. Статья направляется рецензентам без указания фамилий авторов и названия учреждения (учрежде­ний), где она была подготовлена. Замечания, требую­щие внесения исправлений в текст статьи, пересыла­ются автору редакцией.

Плата за публикацию рукописей, а также гонорары не предусмотрены.

Статьи, не соответствующие указанным требовани­ям, к рассмотрению не принимаются. Датой поступ­ления рукописи считается день получения редакцией окончательного варианта.

Порядок пересмотра решений редактора/ рецензента. Если автор не согласен с заключением рецензента и/или редактора или отдельными заме­чаниями, он может оспорить принятое решение. Для этого автору необходимо:

-    исправить рукопись статьи согласно обоснован­ным комментариям рецензентов и редакторов;

-    ясно изложить свою позицию по рассматривае­мому вопросу.

Редакторы содействуют повторной подаче рукопи­сей, которые потенциально могли бы быть приняты, однако были отклонены из-за необходимости вне­сения существенных изменений или сбора дополни­тельных данных, и готовы подробно объяснить, что требуется исправить в рукописи для того, чтобы она была принята к публикации.

Исправление ошибок. В случае обнаружения в тексте статьи ошибок, влияющих на ее восприятие, но не искажающих изложенные результаты исследо­вания, они могут быть исправлены путем замены pdf- файла статьи и указанием на ошибку в самом файле статьи и на странице статьи на сайте журнала.

Ретрагирование статей. В соответствии с прави­лами Совета по этике научных публикаций Ассоциации научных редакторов и издателей основаниями для отзыва статьи являются:

— обнаружение в статье плагиата;

— обнаружение в работе фальсификаций;

— обнаружение в работе серьезных ошибок, ставя­щих под сомнение ее научную ценность;

— некорректный состав авторов;

— дублирование статьи в нескольких изданиях;

— перепубликация статьи без согласия автора;

— скрытие конфликта интересов и иные нарушения публикационной этики;

— непрохождение статьей процедуры рецензиро­вания.

После принятия решения об отзыве статьи редак­ция информирует о своем решении ее авторов, указав причину ретракции и ее дату. Статья остается на сайте журнала в составе соответствующего номера, но полу­чает пометку «Отозвана» с датой ретракции (пометка ставится поверх текста статьи и в оглавлении номера), а в разделе новостей сайта размещается сообщение о ретракции. Информацию о ретракции статьи главный редактор журнала также подает во все сетевые библио­теки и базы данных, в которых индексируется журнал.

Контактные данные редакции:

129090, Москва, Б. Сухаревская пл., д. 3, корп. 1, к. 1020, Email: jnmp@mail.ru,

web-сайт: http://www.jnmp.ru/jour/index тел. для справок: +7 (495) 620-11-00

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.

  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.

  4. Текст набран с полуторным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.

  5. Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».

  6. Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.

 

Авторские права

Авторы, публикующие статьи в данном журнале, соглашаются на следующее:

  1. Авторы сохраняют за собой автороские права и предоставляют журналу право первой публикации работы, которая по истечении 6 месяцев после публикации автоматически лицензируется на условиях Creative Commons Attribution License , которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.